मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गीतरत्न 6:5
MRV
5. माझ्याकडे बघू नकोस! तुझे डोळे मला उद्दीपित करतात. लहान बकऱ्या गिलाद पर्वताच्या उतरावरुन नाचत खाली जातात तसे तुझे केस लांब आणि मोकळे आहेत.



KJV
5. Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair [is] as a flock of goats that appear from Gilead.

KJVP
5. Turn away H5437 thine eyes H5869 from H4480 H5048 me , for they H7945 H1992 have overcome H7292 me : thy hair H8181 [is] as a flock H5739 of goats H5795 that appear H7945 H1570 from H4480 Gilead. H1568

YLT
5. Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair [is] as a row of the goats, That have shone from Gilead,

ASV
5. Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.

WEB
5. Turn away your eyes from me, For they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, That lie along the side of Gilead.

ESV
5. Turn away your eyes from me, for they overwhelm me- Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead.

RV
5. Turn away thine eyes from me, for they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of Gilead.

RSV
5. Turn away your eyes from me, for they disturb me -- Your hair is like a flock of goats, moving down the slopes of Gilead.

NLT
5. Turn your eyes away, for they overpower me. Your hair falls in waves, like a flock of goats winding down the slopes of Gilead.

NET
5. Turn your eyes away from me— they overwhelm me! Your hair is like a flock of goats descending from Mount Gilead.

ERVEN
5. Don't look at me! Your eyes excite me too much! And your hair {is long and flowing}, like little goats dancing down the slopes of Mount Gilead.



Notes

No Verse Added

गीतरत्न 6:5

  • माझ्याकडे बघू नकोस! तुझे डोळे मला उद्दीपित करतात. लहान बकऱ्या गिलाद पर्वताच्या उतरावरुन नाचत खाली जातात तसे तुझे केस लांब आणि मोकळे आहेत.
  • KJV

    Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
  • KJVP

    Turn away H5437 thine eyes H5869 from H4480 H5048 me , for they H7945 H1992 have overcome H7292 me : thy hair H8181 is as a flock H5739 of goats H5795 that appear H7945 H1570 from H4480 Gilead. H1568
  • YLT

    Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair is as a row of the goats, That have shone from Gilead,
  • ASV

    Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
  • WEB

    Turn away your eyes from me, For they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
  • ESV

    Turn away your eyes from me, for they overwhelm me- Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead.
  • RV

    Turn away thine eyes from me, for they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of Gilead.
  • RSV

    Turn away your eyes from me, for they disturb me -- Your hair is like a flock of goats, moving down the slopes of Gilead.
  • NLT

    Turn your eyes away, for they overpower me. Your hair falls in waves, like a flock of goats winding down the slopes of Gilead.
  • NET

    Turn your eyes away from me— they overwhelm me! Your hair is like a flock of goats descending from Mount Gilead.
  • ERVEN

    Don't look at me! Your eyes excite me too much! And your hair {is long and flowing}, like little goats dancing down the slopes of Mount Gilead.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References